
Bài viết được gắn thẻ #văn tự quốc ngữ
-
Một thế kỉ sưu tầm, phiên dịch và nghiên cứu về văn học PGVN
Bài viết có nhan đề “Một thế kỷ sưu tầm,…” là chúng tôi muốn nhấn mạnh những thành tựu phiên dịch và nghiên cứu về văn học Phật giáo Việt Nam từ đầu thế kỷ XX đến nay, lúc văn học nước nhà đang trong quá trình hiện đại hoá, thông qua phương tiện báo chí hiện đại và văn tự quốc ngữ để phổ biến trong đại đa số công chúng độc giả.
14:35 19/03

Bài đọc nhiều
- Khi đối đầu trở thành nghiệp lực: Từ xung đột Mỹ - Iran đến vòng luân hồi của quyền lực
- Ảnh hưởng Phật giáo trong không gian thờ Mẫu ở Huế
- Vai trò nhập thế của Phật giáo trong xã hội Việt Nam đương đại
- Kinh Hoa Nghiêm Đại Phương Quảng Phật tóm lược (Quyển 11)
- Ma La Nan Đà - vị cao tăng Pakistan: “Tổ khai sơn” Phật giáo ở xứ sở Kim Chi
Bình luận mới



