
Bài viết được gắn thẻ #dịch thuật
-
Những yếu tố ảnh hưởng đến quá trình dịch thuật kinh điển
Ngày nay, nhờ vào công nghệ hiện đại, quá trình dịch thuật kinh điển có thể tận dụng trí tuệ nhân tạo để so sánh nhiều văn bản khác nhau, giúp nhận diện sự khác biệt giữa các dị bản; giữ nguyên các thuật ngữ quan trọng như anatta, dukkha,…
09:05 19/03
-
Thiền sư Lê Mạnh Thát: Để tiến đến việc máy móc hóa công tác dịch thuật (Phần 2)
Công tác phiên dịch bằng máy như vậy là một dãy những chu kỳ làm việc không ngớt và tiếp tục nhau làm hoàn thiện lẫn nhau không cần đến một số lớn nhân sự cùng thời gian, có lẽ không tốn tới một năm, để dịch toàn bộ cả hai tạng kinh Hán và Tạng văn.
13:05 22/10
-
Để tiến đến việc máy móc hóa công tác dịch thuật (Phần 1)
Bàn đến việc phiên dịch bằng máy, chúng ta phải bàn đến hai vấn đề sau. Vấn đề thứ nhất là vấn đề ngôn ngữ học của những bản văn muốn dịch và vấn đề thứ hai là vấn đề kỹ thuật học của cái máy dịch.
16:15 21/10

Bài đọc nhiều
- Bạo lực ngôn từ và lòng từ bi trong thời đại số
- Phát huy giá trị văn hóa Phật giáo trong bảo vệ chủ quyền biển, đảo Việt Nam ở Trường Sa
- BTG Chính phủ chúc mừng GHPGVN nhân kỷ niệm 44 năm thành lập
- Trao đổi một số nội dung trong bài "Nghiên cứu văn học PGVN: Vấn đề và suy nghĩ"
- Bài học từ Kinh Ví dụ tấm vải
Bình luận mới



